This little two-pager felt appropriate for the season.
“Le homard” (“The Lobster”) by Franquin is originally from 1957, when mayonnaise in a tube was still a novelty.
The final punchline works better in French, where “serrer la pince” (roughly, “pinch claws”) is a common way to say “shake hands.” (Similarly, Conque-la-Méduses suggests conches and jellyfish.) I think it still works OK, just because it’s fun how Fantasio is so touchy and easily offended.
María Remersaro García liked this on Facebook.
Helge Kvingedal liked this on Facebook.
Trond Gulvik Larsen liked this on Facebook.
Mathias Lorenz liked this on Facebook.