Samples from three upcoming one-shots, upcoming publications in Icelandic, Spanish and English, and some minor updates on two books in French…
The big news of this update is the announcement of the publication dates for the next two one-shots. Also, no news is good(ish) news from Fournier, Yoann & Vehlmann forever and ever, Finland and Spain get new releases of old material, and a couple of recent publications hold up… Updated: And news on one more one-shot! Updated 2: … and a new edition of Spirou sous le manteau!
Two years ago, Fanart Friday featured a panel from an exercise in the Graphical Storytelling course at The Animation Workshop in Denmark, where students had to adapt an excerpt from Cormac McCarthy’s post-apocalyptic novel The Road using Franquin’s characters and style. Back then it was the only example I could track down, but recently a bit more digging uncovered entries from many more students.
News on upcoming publications from the last couple of weeks: Drawing Spirou is a full-time job, new titles for Spaniards and young Marsupilami fans, and more!
As the year turns towards its last quarter, updates on the English, Scandinavian and German publication front, and some delays in the francophonie…
Remember the adventure where Spirou and Fantasio chase Zantafio from Palombia to New York, to stop him from misusing a powerful, sacred artifact? No? Perhaps you have… amnesia!
For a while, a Danish Facebook page has offered for sale a copy of Tempo Tabou featuring a drawing of the Marsupilami, supposedly made by Franquin at a Copenhagen convention in 1978. It doesn’t exactly take an expert to see that the inept scribbles weren’t made by Franquin, and the piece has been widely denounced as a fake.
Once you start looking, the web is flowing over with dubious “original sketches” by Franquin and other great masters. Auction sites seem particularly prone to forgeries, as you might expect, but the images have a tendency to disappear as soon as the sale is over, leaving few samples as evidence. (Fans discuss the authenticity of supposed originals here and here, though to my eyes they can sometimes be a bit trigger-happy to proclaim something a fake.) But let’s stick to the most egregious ones:
(The last one was, I think, done as a joke.)
Following the rundown of French publications from the last few months, let’s see what’s going on in other languages. As you might imagine, it’s a lot, so let’s just get to it!
It’s been a while, but let’s get back into it with a rundown of recent and upcoming Spirou publications! Until the last few weeks there wasn’t much to report, but now there’s suddenly enough to fill multiple posts. So let’s start off with French releases: We have news of two upcoming Spirou & Fantasio adventures, several collected editions, and an ever-increasing pile of Franquin-related books, among other things…
The bad boy of the Spirou universe gets his own album, Spirou’s wartime adventures (in WWII and the present-day) see releases in Scandinavian, Spanish and German, and more… (Updated 11. February)